เนื้อเพลง Niel Feat. Juniel - Spring Love
초반이라 그럴까 자꾸만 엇갈리고
โชบันนีรา คือรอนกา จากุมัน ออซคัลรอโค
มันอาจจะเร็วเกินไป เพราะเราเพิ่งจะเริ่มต้นกันเอง
뭔가 어긋나 내 마음과 반대로 가네
มอบกา ออกึซนนา มาอึมกวา บันเทโร กาเน
มันเหมือนมีบางอย่างไม่ถูกอ่ะ เหมือนกำลังทำสิ่งที่ตรงข้ามกับหัวใจ
확인할 순 없을까 두근두근 내 맘을
ฮวักอินฮัล ซุน ออบซึลกา ทูกุนทูกุน เน มัมมึล
ดูสิ่ หัวใจผมเต้น ตึกตักตึกตัก
떨리게 하는 그 무엇이 무엇인건지
ตอลรีเก ฮานึน คือ มูออซซี มูออซซึนคอนจี
ขอผมหาดูก่อนอะไรทำให้ใจเต้นรัวขนาดนี้
먼저 말하면 지는거야
มอนจอ มัลฮามยอน จีนึนกอย๊า
ใครพูดออกมาก่อน แพ้นะ
아니면 왠 망신이야
อานี๊มยอน เวน มังชินนีย๊า
ไม่สิ่ ทำไมต้องเขินด้วยนะ
누가 이기는지 한번 해볼까
นูกา อีกีนึนจี ฮันบอน เฮบลกา
แล้วจะได้รู้กัน ว่าใครจะชนะ
너와 함께 걸을 때
นอวา ฮัมเก คอลรึล เต
เวลาเดินกับคุณ
내 심장 박동이 들려
เน ชิมจัง บัคดงงี่ ทึลรยอ
ชั้นได้ยินเสียงหัวใจเต้นรัว
그 리듬에 맞춰
คือ รีทึมเม มัจชวอ
เพราะอย่างงี้
내 발걸음 자꾸 빨라지고
เน บัลคอลอึม จากู ปัลลาจีโก
ขาผมมันก็ก้าวเร็วตามจังหวะหัวใจไปเลย
이런 어쩌면 좋아
อีรอน ออจอมยอน โชอา
ชอบแบบนี้จัง
널 너무 좋아하잖아
นอล นอมู โชอาฮาจานา
ชอบคุณมากเลย อย่างงั้นหรอ
이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
อีรอน คีบุล มัล ม๊ซฮานึน เน โมซึบบี ชิรอ
เกลียดตัวเองที่ไม่กล้าแสดงความรู้สึกข้างในออกไป เกลียดจัง
왜 이렇게 실없이 눈웃음이 흐를까
เว อิร๊อคเค ชิลร๊อบชี นุนอุซซึมมี ฮือรึลกา
ทำไม สายตาชั้นต้องยิ้มแบบนี้นะ
가만있어도 내 입술은 스마일
คามันอิซซอโท เน อิบซุลรึล ซือมาอิล
อยู่เฉยๆ ริมฝีปากชั้นก็ค่อยๆยิ้ม
먼저 말하면 지는거야
มอนจอ มัลฮามยอน จีนึนกอยา
ใครสารภาพก่อน แพ้นะ
아니면 왠 망신이야
อานีมยอน เว มังชินนีย๊า
ไม่สิ ทำไม ต้องอายด้วยนะ
누가 이기는지 한번 해볼까
นูกา อีกีนึนจี ฮันบอน เฮบลกา
มาดูกันว่าใครจะชนะ
너와 함께 걸을 땐
นอวา ฮัมเก คอลรึล เตน
เวลาที่เดินกับคุณ
내 심장 박동이 멈춰
เน ชิมจัง บัคดงงี่ มอมชวอ
หัวใจชั้นแทบหยุดเต้น
그 충격에 내 발걸음까지
คือ ชุงคยอกเก เน บัลคอลรึมกาจี
เพราะอย่างงี้ เท้าชั้น
함께 멈춰버려
ฮัมเก มอมชวอบอรยอ
มันก็เลยหยุดก้าว ตามหัวใจไปด้วย
이런 어쩌면 좋아
อีรอน ออจอมยอน โชอา
อย่างงี้ คือชอบใช่มั๊ย
널 너무 좋아하잖아
นอล นอมู โชอาฮาจานา
ชั้นชอบคุณมาก งั้นหรอ
이런 기분 말 못하는 내 모습이 싫어
อีรอน คีบุน มัล มซฮานึน เน โมซึบบี ชีรอ
ไม่กล้าบอกความรู้สึกของตัวเองออกไป เกลียดตัวเองแบบนี้จัง
우리 이제 시작해볼까
อูรี อีเจ ชีจั๊กเฮบลกา
พวกเรา มาเริ่มคบกันตั้งแต่ตอนนี้มั๊ย
음 내 맘 속에 숨겨놓기 힘들어
อืม เน มัม ซกเก ซุมกยอโนกี ฮิมทึลรอ
อืมมม การซ่อนความรู้สึกไว้ในหัวใจ มันยากจังเลย
모르겠다 느낌을 믿고서
โมรือเกซตา นึกิมมึล มิทโกซอ
ไม่รู้สิ่ ผมจะเชื่อความรู้สึกตัวเองได้แค่ไหน
너의 손을 잡아당겨버릴까 그럴까
นออี ซลนึล จับบาทังคยอบอรึลกา คือรอลกา
งั้นขอจับมือคุณหน่อยได้มั๊ย ได้มั๊ย
너의 손을 잡으니
นออี ซลนึล จับบือนี
หลังจากได้จับมือของคุณ
니 심장 박동을 느껴
นี ชิมจัง บัคดงงึล นึกยอ
ได้รู้สึกถึงการเต้นของหัวใจคุณ
그 리듬에 맞춰 내 맘이 춤을 추네
คื รีทึมเม มัจชวอ เน มาอิม ชุมมึล ชูเน
หัวใจผมเหมือนกำลังเต้นรำตามจังหวะนั้นเลย
이런 어쩌면 좋아
อีรอน ออจอมยอน โชอา
แบบนี้ คือชอบใช่มั๊ย
나 너무 신나버렸어
นา นอมู ชินนาบอรอซซอ
ชั้นตื่นเต้นมากๆเลย
우리 두 손에 시원한 바람이
อูรี ทู ซนเน ชีวอนฮัน พารัมมี่
มือของเราสองคน และสายลมเย็นๆ
불어오네
บุลรอโอเน
ที่พัดผ่านมา
좋아
โชอา
ดีจัง
------------------------------
KOR : Melon
TH: @NAP_THAILAND
นำออกไปพร้อมเครดิตนะคะ
0 komentar:
Post a Comment