เนื้อเพลง M&D - I Wish
침대에 가만히 누워서 천장을 봐
ชิมเดเอ กามานี นูวอซอ ชอนซังอึล บวา
ฉันอยู่บนเตียง ค่อยๆลืมตาขึ้นมองเพดาน
두 눈을 멍하니 뜨고
ทู นูนึล มองฮานี ตือโก
ดวงตาของฉันเรียบเฉย
잠시 생각하는 중
ชัมชี แซงกักฮานึน จุง
และกำลังจมอยู่ในความคิด
나는 왜 혼자인지
นานึน เว ฮนจาอินจี
ทำไมฉันอยู่ตัวคนเดียว?
뭐가 모자라서 연애를 못할까
มวอกา โมจาราซอ ยอเนรึล มซฮันกา
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน? ทำไมฉันไม่เดท?
친구들은 연애도 하고
ชินกูดือรึน ยอเนโด ฮาโก
เพื่อนๆของฉันมีแฟนกัน
심지어 결혼까지 했는데
ชิมจีออ กยอรนกาจี แฮซนึนเด
หรือบางคนก็แต่งงานกันไปละ
나는 왜 혼자인 건지
นานึน เว ฮนจาอินกอนจี
แต่ทำไมฉันถึงยังไม่มีใครนะ?
내가 눈이 조금 높은 건지
เนกา นูนี โจกึม โนพึน กอนจี
ฉันช่างเลือกมากไปเหรอ?
아님 인기가 없어 이런 건지
อานิม อินกีกา ออบซอ อีรอน กอนจี
หรือว่าฉันไม่เป็นที่นิยม?
어렸을 땐 나 좋다는 사람
ออรยอซซึล เตน นา โชทานึน ซารัม
ตอนที่ฉันยังเด็กๆ มีคนชอบฉัน
많았지 참 많았는데
มันอัซจี ชัม มันอัซนึนเด
มีคนชอบเยอะมาก
내가 제일 잘생겼다는 우리 엄마
เนกา เชอิล ชัลแซงกยอซดานึน อูรี ออมม่า
แม่ของฉันมักจะบอกว่าลูกของฉันหล่อที่สุด
선의의 거짓말이었는지
ชอนเอเอ กอชิซมารีออซนึนจี
งั้นแม่ก็โกหกหน่ะสิ ?
요즘엔 눈을
โยจือเมน นูนึล
ตอนนี้แม่ไม่มองตาฉันเลย
마주치지도 않으시네
มาจูชีจีโด อานือชีเน
นี่แหละสิ่งที่ต้องเผชิญ
나보다 못난 애들도 연애하는데
นาโบดา มซนัน เอดึลโด ยอเนฮานึนเด
คนที่ขี้เหร่กว่าฉันแต่เขาได้เดท
길거리 다니면
กิลกอรีดานีมยอน
ตอนที่ฉันกำลังเดินบนถนน
나 빼고 다 사랑하는 중
นา เปโก ดา ซารังฮานึน จุง
ทุกคนมีความรักกันหมดยกเว้นฉัน
나만 왜 혼자인지
นามันเว ฮนจาอินจี
ทำไมฉันไม่มีคู่?
뭐가 모자라서 연애를 못할까
มวอกา โมจาราซอ ยอเนรึลมซฮัลกา
เกิดอะไรขึ้นกับฉัน? ทำไมฉันไม่เดท?
샤워할 때 거울을 보면
ซยาวอฮัล เต คออูรึล โบมยอน
เมื่อฉันมองไปที่กระจกหลังจากฉันอาบน้ำ
얼굴 몸매도 괜찮은데
ออลกุล มมเมโด แควนชันนึนเด
ฉันก็หล่อนะ หน้าตาดูมีใช้ได้เลย
나만 왜 혼잔지 알 수 없네
นามันเว ฮนจันจี อัลซู ออบเน
แต่ทำไมฉันตัวคนเดียว ไม่รู้เหมือนกัน
내가 눈이 조금 높은 건지
เนกา นูนี โจกึม โนพึนกอนจี
ฉันช่างเลือกมากไปเหรอ?
아님 인기가 없어 이런 건지
อานิม อินกีกา ออบซอ อีรอน กอนจี
หรือว่าฉันไม่เป็นที่นิยม?
어렸을 땐 나 좋다는 사람
ออรยอซซึลเตน นาโชทานึน ซารัม
ตอนที่ฉันยังเด็กๆ มีคนชอบฉัน
많았지 참 많았는데
มันอัซจี ชัม มันอัซนึนเด
มีคนชอบเยอะมาก
내가 제일 잘생겼다는 우리 엄마
เนกา เชอิล ชัลแซงกยอซดานึน อูรี ออมม่า
แม่ของฉันมักจะบอกว่าลูกของฉันหล่อที่สุด
선의의 거짓말이었는지
ชอนเอเอ กอชิซมารีออซนึนจี
งั้นแม่ก็โกหกหน่ะสิ ?
요즘엔 눈을
โยจือเมน นูนึล
ตอนนี้แม่ไม่มองตาฉันเลย
마주치지도 않으시네
มาจูชีจีโด อานือชีเน
นี่แหละสิ่งที่ต้องเผชิญ
헤어 스타일이 문젠가
เฮออ ซือทาอีรี มุนเชนกา
หรือเป็นเพราะทรงผมของฉัน?
옷 입는 패션이 문제인 건가
อุซ อิบนึน แพชยอนี มุนเจอิน กอนกา
หรือเป็นเพราะแฟชั่นของฉัน?
성격에 문제가 있는 건 아닐 텐데
ซองกยอเก มุนเจกา อิซนึน กอน อานิล เตนเด
มันไม่ใช่เรื่องของบุลคลิกภาพของฉันหรอก
만화 좀 그만 보란 친구의 말
มันฮวา จม คือมันโบรัน ชินกูเอมัล
เพื่อนฉันบอกว่าให้เลิกดูอนิเมะได้ละ
게임 좀 그만 하란 동생의 말
เกอิม ชมคือมัน ฮารัน ดงแซงเอ มัล
น้องๆบอกว่าเลิกเล่นเกมเถอะพี่
이제는 나도 한 여잘
อีเจนึน นาโด ฮัน ยอชัล
ตอนนี้ฉันอยากจะมีแฟนสักคนแล้วล่ะ
사랑 하고 싶어 하고 싶어
ซารัง ฮาโกชิพพอ ฮาโกชิพพอ
ฉันอยากมีความรัก
---------------------------
Thai lyrics : lemoncandy
Thai trans : lemoncandy
English trans : popsaga.com
0 komentar:
Post a Comment